2015年 11月 の投稿一覧

【ネイティブ生英語】 最愛の人

こんにちは! キャンピリ由貴です。

「愛してる」って
言った事、言われた事あります??

続きはのちほど^^

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

このブログでは
中学生レベルの知識でバッチリ使える!
ネイティブの自然な生英語をお届けします。

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

英語のフレーズ
いろいろ憶えたはずなのに
いざとなるとパっと出てこない…
そんなあなたにお届けする

今日のネイティブ生英語は

最愛の人と結婚した。

最愛の人、って英語で?

I married the love of my life.

【今日の音声】

話せるようになりたければ、
クリックして真似すべし!!

今日のポイントは…

the love of my life

The love of one’s life
(one’s には、my, your, her, hisなどが入る。)

これで、
誰か(one’s)が最も愛する人。
という意味です。

単語たちはもちろん中学レベル

なので今日は応用をひとつ。

以前紹介した、

「うちの旦那が失業した」
↓過去の記事はこちら。
http://www.eigo-benkyo.net/2015/09/16/115014/

この lost を使って、

Ilost the love of my life.

と言えば、

最愛の人を失った。

ということになります。

これで、

I married the love of my life.

も、中学英語でバッチリ!

さて、

私は日本人の男性から
「愛してるよ。」と言われたことは
今のところありません。(残念っ!)

でも、
英語圏の男性って、わりと頻繁に

“I love you.”

って言ってそう、というイメージないですか?

確かに…。

なんだけど。

実際、英語圏の男性にとっても
この言葉は

「それほど簡単に口にはしない。」

という意見も結構見かけます。

日本人の女の子って、
甘い言葉を言われ慣れてないから(?)
ラブコール攻撃を受けると、
すぐコロっといっちゃう傾向あるんですよね^^;

最近、
在シドニーの日本国領事館からメールが届きました。

その内容は、

「日本人女性を狙った詐欺師に注意!!」

最近シドニー中心部に出没するその男の名は…
自称「テリー」

フードコートやバックパッカーに一人でいる
日本人女性をターゲットにして
片言の日本語で話しかけてくるのが
第一ステップ。

その後仲良くなったら、
一気に金をせびりにかかる、という手口。

で、実はこのテリーなる男。

3年おきくらいに話題になっているらしい。。。

シドニーのみならず、
オーストラリア国内を股にかけ
↑と言えば聞こえはいいが…。。。
日本人女性に詐欺行為をはたらいているのだとか。

捕まっては釈放され。。。
数年前までは「ジェフ」として
知る人ぞ知る存在だった、と。

というわけで、

You are the love of my life.
君は僕の最愛の人だ。

とか、出会ってから
簡単に言ってくるような男には、
くれぐれもご注意!

ま、言われて気分は悪くないけどね(笑)

読んでいただいてありがとうございます。

それでは、また!
キャンピリ由貴

*−*−*−*−*−*

広い地球上で
奇跡ともいえるあなたとの出逢い
あなたの人生に
何かしらでも関われたなら。
自然体の私で
縁のあるあなたとインスパイアし合えること。
とても嬉しく思います。
ありがとうございます^^

*−*−*−*−*−*

【ネイティブ生英語】 引きとめちゃって悪いけど…

こんにちは! キャンピリ由貴です。

一回の間違いで数十万の罰金(@ @)

続きはのちほど^^

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

このブログでは
中学生レベルの知識でバッチリ使える!
ネイティブの自然な生英語をお届けします。

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

英語のフレーズ
いろいろ憶えたはずなのに
いざとなるとパっと口から出てこない…
そんなあなたにお届けする

今日のネイティブ生英語は

引きとめちゃって悪いけど…

「引き止める」って英語で??

I don’t wanna hold you up though,

【今日の音声】

今日のポイントは…

hold someone up

誰か(someone)や何か(something)を遅らせる/遅刻させる
という意味です。

この表現が実際に使われていたのが
どういう場面かと言うと…

薬局で偶然出会った二人の女性。
そのうちの一人が何か少し話したい事があるらしく
もう一方の彼女をひきとめる時のフレーズとして

I don’t wanna hold you up though,,,

と言って、話を切り出していました。

wanna は want to の省略形。
会話の時にはよくこの形になります^^

though は 〜けど、〜だけど

という感じで、
〜だけどね。と日本語と同じ感覚で
後ろにくっつけられるので、
私たち日本人にとって
とっても使いやすい接続詞です^^

これで

I don’t wanna hold you up though,

も中学英語でバッチリ!

さて、

突然
「ビュォーンビュォーン」
けたたましいサイレンが!

昨日買い物先で入ったスーパーでの出来事。

買い物を終えて店を出たら、
突然火災報知機が鳴りだしました。

でも、どうやら火事ではない様子。

なのにずっと「ビュォーンビュォーン」
とそれは泣き叫んでいます…。。。

なぜ??

どういうことかと尋ねてみると。

公共性の高い建物では
店員が勝手に報知機を消すことは出来ないのだそう。

というわけで消防車の到着を待つしかないのだとか。

でもね、驚くのはこの先、
故意ではなくても、報知機を鳴らして
消防車を呼んでしまった場合
かなりの罰金を請求されるようです。

一節では日本円にして数十万円とか^^;

いたずらで報知機を反応させられたら
結構痛いですねぇ。

日本はこの辺どうなんでしょう?

読んでいただいてありがとうございます。

それでは、また!
キャンピリ由貴

*−*−*−*−*−*

広い地球上で
奇跡ともいえるあなたとの出逢い
あなたの人生に
何かしらでも関われたなら。
自然体の私で
縁のあるあなたとインスパイアし合えること。
とても嬉しく思います。
ありがとうございます^^

*−*−*−*−*−*

【ネイティブ生英語】 わりかんの文化は世界共通?

こんにちは! キャンピリ由貴です。

読者の方から質問をいただきました。

「オーストラリアの人って知り合い同士で食事なんかしたとき、普通に割り
勘ってしますか?」

続きは後ほど^^

日曜版は
今週お届けした生英語を
さらに真似して脳にインストール

ちょっとだけ深堀ピックアップ単語

でお送りします!

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

このブログでは
中学生レベルの英単語の知識で
バッチリ使える!
ネイティブの自然な生英語をお届けします。

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

いざという時
知っている単語をただ並べるだけ
なかなか文章でパっと口から出てこない

そんなあなたにお届けした
今週のネイティブ生英語は

支払いしてくるよ
I’ll go and pay.

【音声】

具体的な食事の場面を思い浮かべながら
さあ言ってみよう!

その髪型いいね♪
I like the hair.

【音声】

「その髪型いいね!」って
彼女や奥さんの事を褒められる男性って
かなりポイント高いですよ^^

私、方向音痴なんです^^;
I have no sense of direction.

【音声】

「リズム感がない」は憶えてる??

↓確認するにはここをクリック


【ネイティブ生英語】
方向音痴なんです^^;

<ちょっとだけ深堀ピックアップ単語>

今日は

sense

をピックアップ!

英語で一番よく使われる意味は

感覚。

今週紹介した

sense of direction:方向感覚

もそうですよね。

だから五感に関する事も、
この sense で言えちゃいます。

味覚:sense of taste
嗅覚:sense of smell
触角:sense of touch

などなど。

今回取り上げたのは sense がない。
でしたね。

となると、気になるのは
「sense がある」はどう言えばいいの?

これも至ってカンタン!

He has a good sense of direction.
彼って方向感覚いいよね。

でOK!

では、とっておきの sense の使い方を
最後にひとつ紹介。

日常会話でかなり頻繁に出てきます^^

make sense:筋が通る つじつまが合っている

例えば…

あなたが何かの質問に答えたり、
説明をした後に、

今の説明がわかりやすかったか?
伝わったか?ということを確認するために使います。

Does it make sense?
わかる?
意味通じる?

逆に、相手の言った事が理解できない場合にも、

It doesn’t make sense.
うぅん、いまいち合点がいかない。
意味不明。

というニュアンスで使えます。

いかがだったでしょうか?

英語をもっともっと使いこなして

You have a good sense of communication!

と言われたら嬉しいですよね^^

さ、もっともっと英語に触れていこ♪

さて、

以前に
「わりかんにしよう」を紹介したところ、

↓過去の記事はこちら。
【ネイティブ生英語】
ワリカンにしよう!

「オーストラリアの人って

知り合い同士で食事なんかしたとき、

普通に割り勘ってしますか?」

という質問をいただきました。

ご質問ありがとうございます!

この辺については、

それぞれの関係性によって変わってくるので、
一概に「こう」と言えないのがまずひとつ。

でも、「はい」普通にします。

ただ、私がオーストラリアで過ごしていて、
少し日本と感覚が違うな、というところを
3つ お話してみたいと思います。

まずはアルコール。

ホームパーティーなどでは、
招いた方から
「アルコールは持参でお願いします。」
と言われることがあります^^

また、ビーチでバーベキュー。

などの企画をする時は、

それぞれ話しあって
食材と飲み物を分担して用意してくる、
という感じが多い気がします。

あと、
外飲みの場合、

いわゆる「バー」や「パブ」では、
カウンターでドリンクを注文して、
その場で支払うというシステムになっているので、

自分で買いに行って、

自分で支払う。
というのが基本。

また、例えば4人で飲んでいて、
1度目のオーダーを4人まとめて一人がする。
2杯目は、二人目が4人分まとめて買ってくる。
3杯目は、3人目がまとめて支払い。
4杯目は、4人目がまとめて支払い。

こんな方式が採用されることも^^

どうですかね。

ちなみに質問をいただいた読者さんは
中国人の配偶者さんをお持ちだそう。

こんなコメントを寄せてくれました。

「中国人は割り勘にすると「関係が薄くなる」とか言っておご
り、おごられが普通みたいです。」

そうなんですね〜。

これに関しては英語でも、
例えば「おごるよ」と言われた場合、
それを素直に受け止めて

その時はすかさず

“OK, next time.”

と言ったりします。

next time はその字の通り、
「じゃあ、次は私が」といった感じです。

これなかなか便利。

ただ、”OK, next time!”
と言いながら、

実際にその next time が来た時、
前回おごってもらっていた事を忘れて
普通に別々に払っちゃったことが何度かあります^^;

気をつけないと、後で恨まれたりして(笑)

いかがだったでしょうか。

読んでいただいてありがとうございます。

それでは、また!
キャンピリ由貴

*−*−*−*−*−*

広い地球上で
奇跡ともいえるあなたとの出逢い
あなたの人生に
何かしらでも関われたなら。
自然体の私で
縁のあるあなたとインスパイアし合えること。
とても嬉しく思います。
ありがとうございます^^

*−*−*−*−*−*

【ネイティブ生英語】 スキー場でもないのに…

こんにちは! キャンピリ由貴です。

以前、英米で異なる単語を紹介したところ、
「他にも知りたい」
という感想をいただきました。

続きは後ほど^^

日曜版は
今週お届けした生英語を
さらに真似して脳にインストール

ちょっとだけ深堀ピックアップ単語

でお送りします!

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

このブログでは
中学生レベルの英単語の知識で
バッチリ使える!
ネイティブの自然な生英語をお届けします。

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

いざという時
知っている単語をただ並べるだけ
なかなか文章でパっと口から出てこない

そんなあなたにお届けした
今週のネイティブ生英語は

生まれて初めて作ったのはスパゲティです。
The first meal I ever made was spaghetti.

【音声】

あなたが初めて作った料理を言ってみて。

ま、いろいろ山も谷もあったよ
I’ve had my ups and downs.

【音声】

これまでの苦難を思い出しながら
思いをこめて声に出してみる。

3人兄弟の末っ子です。
I’m the youngest of three boys.

【音声】

言うのはたった2秒♪

<ちょっとだけ深堀ピックアップ単語>

今日は

spaghetti

をピックアップ!

日本ではいつの頃からか
スパゲティをパスタと呼ぶようになりましたよね。

でも、これちょっとだけ気になります。

知っている人は知っているんだろうけど、

スパゲティー=パスタ

ですが…

パスタ=スパゲティ

ではないですよね。

ちょっとここで英語での
spaghettiとpasta

たまには英英辞書を使って
これらの定義を押さえておきましょう♪

初心者が英英辞書を使うコツは
「知っている単語を見てみる」ことです。

spaghetti:
a type of pasta in the form of long thin pieces like string
細くて長い糸のような形状でパスタの種類の1つ

pasta:
an Italian food made from flour and water, and sometimes eggs. There are man
y different forms of pasta.
小麦粉と水、時には卵から作られるイタリア食材の1つ。パスタにはたくさんの形状
のものがある。

(マクミラン英英辞典より)

どうでしょうか?

パスタというのは、
スパゲティやペンネ、フェトチーネなどの総称
ということですよね。

最近では、お母さんが「スパゲティ」と言うと、
娘さんが「違うよ〜、パスタだよ。」
なんて訂正する、という話も聞いたことがありますが

そんな時、
「何言ってるの〜、
英語で正しいのはこっちよ」

と堂々と言ってあげてください(笑)

もしレストランで「パスタください」
なんて言ったら、

日本語で「めん類ください」
って言っているようなものですよね(笑)

パスタはその太さや厚さ、形状によって
300〜500種類もあるそうですよ。

1年間,毎日違う種類のパスタを食べても
まだ食べきれないってすごい(@ @)

さて、

イギリス英語とアメリカ英語での「階」の数え方を
以前に紹介したところ

「他にも違うものがあれば知りたいです。」
という読者さんからの感想をいただきました。

過去の記事はこちら。

> 【ネイティブ生英語】 自動車事故に遭った!

というわけで今日は
過去の記事に関連したもので
定番中の定番単語をお届けします。

それは…

エレベーター

アメリカ英語:エレベーター/elevator
イギリス英語:リフト/lift

どちらも動詞では、
elevate:何かをより高い位置へ上げる。
lift:何かを高いところへ動かす。
ということです。

イギリス英語圏で elevator と言ったら
通じるか?通じないか?
おそらく大丈夫でしょう。

でも、問題なのは聴き取りの方です。

イギリスやオーストラリア、ニュージーランドで
もし相手が lift と言った時に、
すぐに反応して理解できるようにしておくといいですよね。

いかがだったでしょうか。

読んでいただいてありがとうございます。

それでは、また!
キャンピリ由貴

*−*−*−*−*−*

広い地球上で
奇跡ともいえるあなたとの出逢い
あなたの人生に
何かしらでも関われたなら。
自然体の私で
縁のあるあなたとインスパイアし合えること。
とても嬉しく思います。
ありがとうございます^^

*−*−*−*−*−*

【ネイティブ生英語】 方向音痴なんです^^;

こんにちは! キャンピリ由貴です。

日本と全然違う!
へぇ〜っ、
オーストラリアの選挙って
こんなんなんだぁ〜。

続きはのちほど^^

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

このブログでは
中学生レベルの知識でバッチリ使える!
ネイティブの自然な生英語をお届けします。

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

英語のフレーズ
いろいろ憶えたはずなのに
いざとなるとパっと出てこない…
そんなあなたにお届けする

今日のネイティブ生英語は

私、方向音痴なんです^^;

「方向音痴」って英語で??

I have no sense of direction.

【今日の音声】

今日のポイントは…

have no sense of 〜

no sense:感覚なし、感覚ゼロ

ゼロの感覚を持っている=感覚がない

だから、

I have no sense of direction.

私、方向音痴なんです。。。

じゃあ、あなたに質問!

これは何と言えばいいでしょう?

彼ってリズム感ないんだよね^^;

He has no sense of rhythm.

リズム、ってスペルが意外とややこしいのよね^^

リズム感:sense of rhythm

とってもシンプル!

これで

I have no sense of direction.

も中学英語でバッチリ!

さて、オーストラリアの地方選挙?
のようなものがありました。

印象が全然日本と違う^^

一言で言えば…

候補者がギラギラしていない。(笑)

マイクを以て叫ぶこともなければ
肩からたすき(?)
をかけている人もいない。

じゃあ、選挙活動は何をやっているの?
と言えば…

とりあえず地域内の
人が集まるところに立って
通行人がいれば握手を求めたり
チラシを渡してあいさつをしたり。

候補者に興味のある通行人は
候補者と一対一で話しこんだり(笑)

だから最初、
その人たちが選挙の候補者だって
わからなかったんですよね〜。

それが
「ギラギラ」していない印象。

やたらお金がかかる、とされている
日本の一般的な選挙が
急にこっけいに思えた一瞬でした^^

それでは、また!
キャンピリ由貴

*−*−*−*−*−*

広い地球上で
奇跡ともいえるあなたとの出逢い
あなたの人生に
何かしらでも関われたなら。
自然体の私で
縁のあるあなたとインスパイアし合えること。
とても嬉しく思います。
ありがとうございます^^

*−*−*−*−*−*

【ネイティブ生英語】 その髪型いいね!

こんにちは! キャンピリ由貴です。

勇気がなくて…
まだオーストラリアでやっていないこと。

続きはのちほど^^

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

このブログでは
中学生レベルの知識でバッチリ使える!
ネイティブの自然な生英語をお届けします。

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

英語のフレーズ
いろいろ憶えたはずなのに
いざとなるとパっと出てこない…
そんなあなたにお届けする

今日のネイティブ生英語は

その髪型いいね♪

相手を褒める時に効果的な一言。

I like the hair.

【今日の音声】

今日のポイントは…

I like 〜.

これは単に
「私は〜が好きです。」
ということだけではなく、

今日のように髪型を褒めたり、
何かをほめたい時に
サっと使える便利な一言^^

服や小物など身につけているものなら
ただ単にそれらを
like の後につければいいだけなので

ここではちょっと違った視点からの応用例^^

I like your work.
あなたの作品いいですね。

I like your smile.
あなたの笑顔っていいよね。

I like her idea.
彼女のアイデアはいいね。

どうでしょう??

こんなに簡単で便利な言い回し、
使わないともったいない^^

これで

I like the hair.

も中学英語でバッチリ!

さて、

2008年からオーストラリアにいますが、
まだ勇気がなくてトライしていないことがあります^^;

それは…

地元の美容室で髪を切ってもらう事。

「は、どういうこと?」

地元、と書きましたが、正確には
「日本人経営」の美容室以外で
まだ髪を切った事がない、ということ。

実は、トライする前から
いろいろ噂を聴いてしまったので
怖くてチャレンジできていない^^;
のが真相。

どんな噂を聞いたかって?
一番の問題はこれらしい。

・日本人(アジア人)の髪質を
 あまりわかっていないから
 仕上がりがかなり微妙。

こっちの人たち
根拠のない自信をかなり持っているので、
こちらが不安で尋ねたりしても

たいてい

「大丈夫大丈夫!」

なんて反応を返してきます。

でも、それは結果を保証したものではない(笑)

で、こちらの美容学校へ通った
友人の話がまたすごい^^

生徒が実習のために
安い金額でお客さんの髪を切るのだそう。

有る時は
その仕上がりの微妙さに
お客さんを泣かせたクラスメイトが
いたとか(苦)

そんなわけで
地元の美容室でカットをしたら

I like the hair!

と、友人からは言ってもらえないかもね〜、
と思って未だ躊躇しているのでした^^;

それでは、また!
キャンピリ由貴

*−*−*−*−*−*

広い地球上で
奇跡ともいえるあなたとの出逢い
あなたの人生に
何かしらでも関われたなら。
自然体の私で
縁のあるあなたとインスパイアし合えること。
とても嬉しく思います。
ありがとうございます^^

*−*−*−*−*−*

【ネイティブ生英語】 支払いしてくるよ。

こんにちは! キャンピリ由貴です。

語学学校で知った
意外なイケメン国^^

続きはのちほど^^

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

このブログでは
中学生レベルの知識でバッチリ使える!
ネイティブの自然な生英語をお届けします。

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

英語のフレーズ
いろいろ憶えたはずなのに
いざとなるとパっと出てこない…
そんなあなたにお届けする

今日のネイティブ生英語は

支払いしてくるよ/してくるね

誰かが一足先に席を立って
会計を済ませてくる、という状況。

さてあなたならどう言う??

I’ll go and pay.

【今日の音声】

今日のポイントは…

go and 〜(動詞)
〜をしに行く

という表現ができます。

例えば…

go and meet 〜.
〜に会いに行く

go and buy 〜
〜を買いに行く

go and collect 〜
〜を受け取りに行く

go and have lunch
ランチにでかける

go and pick 〜 up
〜を迎えに行く

などなど、まだまだたくさん^^

日本語で「〜しに行く」なら
たいていこれで応用がききますね。

どんどん
あなただけのアレンジをしてみちゃってくださいな。

これで、

I’ll go and pay.

も中学英語でバッチリ!

さて、

日本にいて、
欧米系外国人男性を見る機会と言えば…

断然,洋画や海外ドラマですよね。

ということは、

そのほとんどがアメリカ系。
かな?

アメリカももちろん人種のるつぼなのだけれど、

ここシドニーもかなり
るつぼレベル高いです。

「人種のるつぼ大賞」
でかなり上位に食い込めるはず。

と勝手に思ってます。
ないですけど…、そんな大賞。

ま、それはともかく、

もう7年前の話になりますが、

シドニーの語学学校に7カ月ほど通いました。

その時
全くの予想外で多かった欧米出身者が

チェコ人

だったのです。

でね、彼ら結構イイ男揃いなんですよねぇ。

日本人がイメージする
いわゆる白人、っていう風なのです。

きっと「チェコ人」って言っても、
その特徴を思い浮かべられる人は
そういないはず^^;

うちの学校がたまたま当たりだったのかな?
と思っていたけど、

その後の専門学校にいた
チェコ人男性も
なかなかのイケメンでした^^

私の意見を後押しする情報を求む!

読んでいただいてありがとうございました。

それでは、また^^
キャンピリ由貴

*−*−*−*−*−*

広い地球上で
奇跡ともいえるあなたとの出逢い
あなたの人生に
何かしらでも関われたなら。
自然体の私で
縁のあるあなたとインスパイアし合えること。
とても嬉しく思います。
ありがとうございます^^

*−*−*−*−*−*