【ネイティブ生英語】 お口はチャック

こんにちは! キャンピリ由貴です。

「これ、誰にも言わないでね。」
「ここだけの話だけどさ…。」

あなたはこれで
本当に秘密が守られていると思います??

続きはのちほど^^

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

このブログでは
中学生レベルの知識でバッチリ使える!
ネイティブの自然な生の英語をお届けします。

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

英語のフレーズ
いろいろ憶えたはずなのに
いざとなるとパっと口から出てこない…
そんなあなたにお届けする

今日のネイティブ生英語は

このことについては黙っておくよ。

I’ll keep my mouth shut about this.

【今日の音声】

今日のポイントは…

keep my mouth shut

keep 誰々の mouth shut

誰々の口を閉じた状態に保つ

だから、
口を閉じる→話さない→黙っておく
ということ^^

ちなみに
この表現は「秘密にする」という意味ばかりではなく

単に、物理的に口を閉ざして何も言わない、
という意味にも使います。

これで

I’ll keep my mouth shut about this.

も中学英語でバッチリ!

さて、

あなたはどこまで「秘密」を守りますか?

私は基本的には無駄なおしゃべり、というか、
黙っている約束で聴いたことを口外はしません。

が、

自分自身のことで、秘密とまではいかなくても
あまり多くの人には広めてほしくないことを誰かに話す時、
一応は「これ他の人には言ってほしくないんだけど…」と
前置きをしつつも、

自分の中から一度発する以上は、
どこでどうその話が広まっても仕方がない、
と覚悟して話をします。

口の軽い人にはそもそもそういう話はしないですが^^;

仮に、どこかから自分の話がもれたとしても、
そもそもの責任は自分だと思っています。

誰が広めたとしても、
最初に世の中にその話題を出したのは
他の誰でもない「自分」ですからね。

絶対に誰にも知られたくないなら、
そもそも誰にも言わない。

I’ll keep my mouth shut about my secret.

そういうものだと思っています。

だからと言って、別に秘密主義でも何でもなく、
聴かれたらたいていのことは答えます^^

あなたはどうですか?

ところで…、

「お口はチャック」って

今も子供たちに言うんですかね??
それとも死語??

読んでいただいてありがとうございます。

それでは、また!
キャンピリ由貴

*−*−*−*−*−*

広い地球上で
奇跡ともいえるあなたとの出逢い
あなたの人生に
何かしらでも関われたなら。
自然体の私で
縁のあるあなたとインスパイアし合えること。
とても嬉しく思います。
ありがとうございます^^

*−*−*−*−*−*

SNSでもご購読できます。