【ネイティブ生英語】 期待しすぎちゃってない?

こんにちは! キャンピリ由貴です。

初体験でした。

続きはのちほど^^

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

このブログでは
中学生レベルの知識でバッチリ使える!
ネイティブの自然な生英語をお届けします。

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

英語のフレーズ
いろいろ憶えたはずなのに
いざとなるとパっと口から出てこない…
そんなあなたにお届けする

今日のネイティブ生英語は

「高望みしすぎちゃだめだよ。」

高望み、って英語で??

もちろん
あなたが知ってる単語で言えちゃいます♪

Don’t get your hopes up.

【今日の音声】

今日のポイントは…

get someone’s hopes up

実際に起こるかどうかわからない事を期待させる
というニュアンスです。

someone’s のところには、
高望みしている人物、何かが起こる事を期待している人物を入れます。

そこで今日の場合、

Don’t get your hopes up.

Don’t 〜 : 〜しないでね・〜するなよ

否定の命令形+get your hopes up
なので、話しかけている相手に対して
「高望みしすぎちゃだめだよ。」
「期待しすぎないように。」

と注意しているわけです。

「高望み」の他にも
「ぬかよろこび」なんて日本語も
ぴったり当てはまるかも知れません。

例えばこんな表現。

I don’t want to get your hopes up, but ….
(あなたを)ぬか喜びさせたくはないけど…

なんて感じで。

どれも簡単な単語たちばかり^^

これで

Don’t get your hopes up.

も中学英語でバッチリ!

さて、

昨日、人生発のapple製品を買いました。
ずいぶんと出遅れ感はあるけど(笑)

しばらく前にも書きましたが、私は視覚障害なので
PCを扱う時は画面の文字を見るよりも、
音声で操作することがほとんど。

apple製品には”voice over(以下vo)”という
画面を音声で読み上げてくれる機能が
出荷時の状態でインストールされています。

とはいえ、
最初はまずvoを設定しなくてはいけないし、
vo環境でのジェスチャーは通常のそれとはちょっと違うので、
練習する必要があります。

appleの専門店では購入後、
使い方を教えてくれる流れが整っているんですね。
それで、私もvo環境下での使い方を
2時間くらい教わりました^^

担当してくれた女性が最後に言ったんです。
「一通りのプロセスをこんなに早く済んだのは初めて♪」
と。

「え?既に2時間も経ってますけど…??」
と思って
「うそでしょ?」
という表情をしていたら、

「ほんとほんと、普段voを教える時は
5時間くらい平気で付き合うのよ。」
と彼女が言っていました。(驚)

私にとっては、英語で機会の仕組みを聞き
ジェスチャを理解して練習した2時間だけでも
脳はかなりへとへとでした。
5時間なんて無理無理(笑)

あとはこれからひとりで楽しみながらがんばろっと。

生活を便利にする
おすすめアプリがあれば
ぜひ、このメールに返信で
教えてください^^

読んでいただいてありがとうございます。

それでは、また!
キャンピリ由貴

*−*−*−*−*−*

広い地球上で
奇跡ともいえるあなたとの出逢い
あなたの人生に
何かしらでも関われたなら。
自然体の私で
縁のあるあなたとインスパイアし合えること。
とても嬉しく思います。
ありがとうございます^^

*−*−*−*−*−*

【ネイティブ生英語】 トイレじゃだめですか…?

こんにちは! キャンピリ由貴です。

アメリカで toilet って言ったら…

続きは後ほど^^

日曜版は
今週お届けした生英語を
さらに真似して脳にインストール

ちょっとだけ深堀ピックアップ単語

でお送りします!

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

このブログでは
中学生レベルの英単語の知識で
バッチリ使える!
ネイティブの自然な生英語をお届けします。

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

いざという時
知っている単語をただ並べるだけ
なかなか文章でパっと口から出てこない

そんなあなたにお届けした
今週のネイティブ生英語は

どう対処したらいいんだろう?
How should I handle this?

【音声】

最近困った事を思い出しながら声に出してみる。

「やる事いろいろ抱えすぎだよ〜」
You’ve got too much on your plate.

【音声】

仕事や家事など、忙しくし過ぎている
友人知人に言ってみる?

「トイレットペーパーがもうすぐなくなるよ」
We’re running out of toilet paper.

【音声】

予備がもうすぐきれそうなものを
toilet paperと入れ替えて言ってみよう。

<ちょっとだけ深堀ピックアップ単語>

今日は

toilet

をピックアップ!

アメリカでは「トイレ」を
bathroom と言います。

これ本当は「トイレそのもの」
を指すわけではないんですよね。

バスタブ、洗面台、トイレを含んだ部屋
これが bathroom です。

そして…
イギリス英語では「トイレ」は
toilet でOK!

ここオーストラリアでも
トイレ=toilet で通じます^^

ちなみに、オーストラリアでは
必ずしもトイレとお風呂が一緒ではない。
だから言葉を使い分けるということだそう。

もっともな話ですよね^^

確かに言った事のある家で
トイレはトイレだけ。
という場所は普通にありました。

で、今回せっかくなので、

オーストラリアで使われる

toilet の別名を紹介します♪

the dunny

the loo

このうち
dunny は割と若い子たちの間で使われます。

「私が使ってもいい?」
とオージーの知人に聞いたところ…
「使わない方がいい」と言われました^^

loo の方なら私も使っていいみたいです^^

dunny はいまいち…、というのは
日本語で言うとどんな感覚なんでしょうね。

女性が
ちょっと私便所行ってくるわ」ってな感じ??
いや〜、知人の態度では、
これよりもっとダメそうな感じでしたね(笑)

いかがだったでしょうか?

さて、

トイレネタ。

オージーの友人の
アメリカ旅行の時の話

レストランでトイレに行こうと思って

“Where is the toilet?”

と店員に聞いたら、

「ハァ〜??? toilet だって。」
と半ば馬鹿にしたような反応をされたそうです。

確かに…

アメリカではトイレは

bathroom や restroom

と言いますが…。

さっきも書いたように、
トイレという部屋にはトイレしかない。
という文化なら、
トイレをtoilet
と言って何が悪い、って感じですよね^^

ちなみに
アメリカ人には
toilet=便器
と聞こえるらしいです。

だから

“Where is the toilet?”
と言ったら
「便器はどこ?」

となるわけですね。

文化の違い。
理解し合えるところは理解し合って
気持ちのいいコミュニケーションを
できたらいいよね〜、と思うのでした。

読んでいただいてありがとうございます。

それでは、また!
キャンピリ由貴

*−*−*−*−*−*

広い地球上で
奇跡ともいえるあなたとの出逢い
あなたの人生に
何かしらでも関われたなら。
自然体の私で
縁のあるあなたとインスパイアし合えること。
とても嬉しく思います。
ありがとうございます^^

*−*−*−*−*−*

【ネイティブ生英語】 トイレットペーパーが切れる

おはようございます! キャンピリ由貴です。

ラッキー★ 
無料でもらっちゃいました♪

続きはのちほど^^

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

このメルマガでは
中学生レベルの知識でバッチリ使える!
ネイティブの自然な生英語をお届けします。

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

英語のフレーズ
いろいろ憶えたはずなのに
いざとなるとパっと口から出てこない…
そんなあなたにお届けする

今日のネイティブ生英語は

「トイレットペーパーがもうすぐなくなるよ」

在庫がきれる、という状況。
さて、英語で何と言う??

もちろん中学英語に出てきた単語でOK!

We’re running out of toilet paper.

【今日の音声】

今日のポイントは…

run out of 〜

〜が切れる という意味。

今回は toilet paper という物品だけど、

時間や契約期限などにも使えますよ。

例:
We’re running out of time.
(私達)もう時間がないよ。

約束の期限までにあまり時間が残されていない
間に合わなくなっちゃうよ。
という状況で使います。

このフレーズで検索してみると…
環境問題の記事が最初にヒットしました。

もう時間がないんだ、という
渓谷に使われているんですね。

ちなみに、
なぜ are running という
be動詞+動詞ing形 になっているのかと言うと…

これは、近い未来の状況を表しています。

be動詞+ing形 は「現在進行形」と
中学で習った事を憶えている人は多いはず。

もし

We’re running out of toilet paper.

が現在進行形なら、

「私達今まさにトイレットペーパーが
無くなっている最中です。」

と,おかしな意味になりますよね。

この形は「近い将来のこと」
を表す事もあります。

だからここでは

「なくなりそう」
「もうすぐ終わり」

という意味なんですね〜。

英語を見聞きしていて、
「あれ?現在進行形と考えると
何か意味が通じないな…」
と感じた時

「あ、近い将来のことを言っているのかも?」
と気づけたら喜んじゃってください^^

これで

We’re running out of toilet paper.

も中学英語でバッチリ!

さて、

こちらオーストラリアでは、
大手のスーパーマーケットにて
会計を自分で済ませることができるシステムが
発達しています。

品物を自分でスキャンして
袋につめて
最終的にでてきた金額を
コイン・お札投入口へGO!

ただ、結構トラブルが発生するんです
この機械。

例えば…

タッチパネル上にその商品が存在しない
とか
セール品だけど定価が表示される
など。

こうなると結局店員さんを呼ぶことに…

昨日もそんなことがありました。
「ラッキー★」はその時起こったんです^^

店員さんがパネルを確認しても
その商品が見つからない…。

「あれ、おかしいですね。
はい、じゃこれは無料で。」

え、いいんですか??
それはレモンだったのですが、

あ、無料になるならもう2、3個
かごに入れておけばよかった〜

な〜んて
セコい考えをもったのでした(笑)

ま、こういうことは
意図的にやっていないから

ラッキー★

なんですよね^^

あなたにもこんな
小さなラッキー経験ありますか??

読んでいただいてありがとうございます。

それでは、また!
キャンピリ由貴

*−*−*−*−*−*

広い地球上で
奇跡ともいえるあなたとの出逢い
あなたの人生に
何かしらでも関われたなら。
自然体の私で
縁のあるあなたとインスパイアし合えること。
とても嬉しく思います。
ありがとうございます^^

*−*−*−*−*−*

【ネイティブ生英語】 やる事抱えすぎちゃってない?

おはようございます! キャンピリ由貴です。

やらなきゃいけないことはわかってる…。
でも何となく不安で、
立ち止まっちゃうことってないですか?

そんな時の超実践的解決法があります!

続きはのちほど^^

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

このブログでは
中学生レベルの知識でバッチリ使える!
ネイティブの自然な生英語をお届けします。

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

英語のフレーズ
いろいろ憶えたはずなのに
いざとなるとパっと口から出てこない…
そんなあなたにお届けする

今日のネイティブ生英語は

「やる事いろいろ抱えすぎだよ〜」

意外な名詞を使って言っちゃいます^^

You’ve got too much on your plate.

【今日の音声】

今日のポイントは…

on someone’s plate

someone’s = 誰かの

on someone’s plate は文字通りには「誰かの皿に」
ですね。

今回のシチュエーションで言えば
「その人のキャパ」という感じでしょうか。

今回は too much on your plate  ですが、
too much を「たくさん」という他の単語に入れ替えて

You’ve got a lot on your plate.
You’ve got enough on your plate.

という事もできますよ^^

あなたの周りで
ひとりで物事をたくさん抱えすぎちゃっている人。
誰ですか?

今、思い浮かんだ人を目の前にしたつもりで
さぁ、言ってみよう。

You’ve got too much on your plate.

今回も中学英語でバッチリ!

さて、

ここ数カ月間、新しいチャレンジに向けて
いろいろと準備しています。

これまでの自分の人生では未体験のこと。
だから、ドキドキする反面めちゃくちゃ恐怖感があります。

失敗したらどうしよう…。。。
うまくいかなかったら…。。。
人から批判を受けるんじゃないか…。。。

とかね^^

来年の年明け1月には動きだすので、
やることに追われつつ、
気持ちが行動にブレーキをかけることも…。

でもね、それでも進める事は進めないといけないし、
立ち止まっている時間はないんです^^
人生、思っているよりも
あっという間に過ぎちゃいますからね

それはわかっているけどそれでも…
悶々として動けずに、
時間だけが過ぎていく。
そしてまた焦る。。。

そんな経験あなたにもないですか?

やらなきゃいけないってわかってるけど、
やる気に慣れない。
やらない自分に自己嫌悪。

これってめっちゃ負のスパイラルですよね^^

この時何が原因なのか?
どうしたら動けるのか?

私一番のオススメはこれです!

1.やるべき課題を全て、何かに書き出す。
2.書きだしたものを整理する。
  優先順位を決めたり、捨てたり。
3.整理されたものをいつまでにどれだけ
  終わらせるのか期限を決める。
4.最優先のものから、坦々と手を付けていく。

な〜んだそんなこと、と思いました?
それとも、だよね〜、と思いました?

とにかくこれはすごい効果ありです!

一見、そんなの当たり前じゃん、と思うかも。
でもね、悶々として行動できない時って、
実は、やることがはっきりしてない
そのせいだったりするんですよね〜。

やることが頭の中で
何となく渦巻いているせいで、
ゴールまでの道のりがくっきり見えないから、
霧の中にいるみたいで、何となく不安…。。。

不安の種をしっかりと目に見えるようにすると、
意外といらないものも抱えていたことに
気付くかも知れないですよ。

I’ve got too much on my plate.
ってね^^

今、何となく悶々として
動けずにいるとしたら、
ぜひ試してみてくださいね!

行動した人だけが人生を変えられるんだから♪

読んでいただいてありがとうございます。

それでは、また!
キャンピリ由貴

*−*−*−*−*−*

広い地球上で
奇跡ともいえるあなたとの出逢い
あなたの人生に
何かしらでも関われたなら。
自然体の私で
縁のあるあなたとインスパイアし合えること。
とても嬉しく思います。
ありがとうございます^^

*−*−*−*−*−*

【ネイティブ生英語】 どう対処したらいいんだろう?

おはようございます! キャンピリ由貴です。

責任の所在はどこに??

続きはのちほど^^

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

このブログでは
中学生レベルの知識でバッチリ使える!
ネイティブの自然な生英語をお届けします。

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

英語のフレーズ
いろいろ憶えたはずなのに
いざとなるとパっと口から出てこない…
そんなあなたにお届けする

今日のネイティブ生英語は

どう対処したらいいんだろう?

対処する、って英語で?
あなたも知ってる意外な単語!

How should I handle this?

【今日の音声】

今日のポイントは…

handle

え〜、「対処する」がハンドル??
って思いました??

そもそもここでは handle が動詞
として使われています。

そしてそのメインの意味は…

1.困難な状況に対処するために行動を起こす。

2.ある仕事に対して責任を持つ。

3.大量の情報や作業をうまく処理する。

などです。

ぜひ、こんな使い方があるんだ、
と憶えておいてくださいね^^

そしてここで押さえておきたい
私達日本人が間違いやすい 

もう一つの handle の使い方クイズ!

車の「ハンドル」って英語で何と言うでしょう?

それは…

steering wheel

車のハンドルの事を
handle! と何度言っても英語では通じませんよ〜^^;

身振り手振りを交えれば
通じるかも知れませんけどね。

じゃあ、handle の名詞って何という意味かと言うと

取っ手

そう。ドアや機械の操作やらで使う
あの「取っ手」です。

いやはや、カタカナ語にはご注意!!

これで

How should I handle this?

も中学英語でバッチリ!

さて、

日本人は「犯人探し」の好きな人種だと思いますか?

ま、日本人とひとくくりにして
一般化できるものではないけれど。

個人的には「犯人探し」は好きではないんですよね。
何か問題が起こった時、犯人探しをするよりもむしろ、
今、目の前にある問題に対処して、いち早く解決策を探る。

そっちの方が、犯人捜しよりも急がれると思うからです。

ただですね、やっぱり文化が違うと…。。。

こんなことがありました。

以前こちらの専門学校に通っていた時の事。

生徒が実技を学ぶ場として、
安い料金で外部のお客さんを施術する
という授業がありました。
(マッサージの専門学校だったので)

この実習は数カ月にわたって行われます。

自分がどの曜日のどの時間帯に実習に入りたいのか。

それは、その日窓口にいた先生に告げて
予約を入れることになっていました。

そして、自分が実習の予約を入れた日に
それをすっぽかしてしまった場合、

ペナルティとして、「+10時間実習」

みたいな決まりがあったんです^^;

ある日…

実習美に学校に行ったら

「Yuki この間の実習の日、来なかったね。」

とその日担当の先生に言われました。

「えぇ、ちゃんと
キャンセルの電話いれましたよ。」

と言ったらすかさず返ってきた言葉が

「誰に言った?」

でした。

「はぁ、そんなこと憶えているわけないじゃん。。。」

でも、私がキャンセルの電話を誰にしたのか、
それがわからない以上、
連絡した事を証明できず…

余計に実習をしなければいけないという
はめになったのでした。。。

誰の責任だったのかは闇の中。。。

ま、ビジネスとかの世界では
こういうことをしっかりチェックしておくのは
当たり前なのかも知れないですけどね。

とにかくここで学んだわけです。

How should I handle this?

人に何かを伝え伝えられた時は、
必ず名前をメモっておくべし!

あなたはこれに似たような経験
これまでにありませんか?

読んでいただいてありがとうございます。

それでは、また!
キャンピリ由貴

*−*−*−*−*−*

広い地球上で
奇跡ともいえるあなたとの出逢い
あなたの人生に
何かしらでも関われたなら。
自然体の私で
縁のあるあなたとインスパイアし合えること。
とても嬉しく思います。
ありがとうございます^^

*−*−*−*−*−*

【ネイティブ生英語】 豪版 マーブルチョコ

こんばんは! キャンピリ由貴です。

海外版[マーブルチョコレート]
を食べました。
そのお味はいかに…

続きは後ほど^^

日曜版は
今週お届けした生英語を
さらに真似して脳にインストール

ちょっとだけ深堀ピックアップ単語

でお送りします!

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

このブログでは
中学生レベルの英単語の知識で
バッチリ使える!
ネイティブの自然な生英語をお届けします。

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

いざという時
知っている単語をただ並べるだけ
なかなか文章でパっと口から出てこない

そんなあなたにお届けした
今週のネイティブ生英語は

引きとめちゃって悪いけど…
I don’t wanna hold you up though,

【音声】

実際に友人をちょっと引き止める
そんな場面を想像しながら真似てみる。

最愛の人と結婚した。
I married the love of my life.

【音声】

ちょっと恥ずかしいけど、
英語なら言えちゃうでしょ^^

最近38歳になりました。
I recently turned 38.

【音声】

はい、自分の年齢を言ってみよう!

<ちょっとだけ深堀ピックアップ単語>

今日は

love

をピックアップ!

これはおなじみ

I love you.

の love ですが…。

日常的に最もよく使われるのは、

何かをとても好む。
何かとても楽しむ

という意味です。

例を見た方が分かりやすいので早速。

I went to Sydney last month and loved it.
先月シドニーに行ったんだけど、すっごくよかったよ!

Lisa loves sushi.
リサは寿司が大好きです。

I would love to see him again.
彼にはもう一度会いたいな。

like の代わりに love を使うことで、
「本当に、本気で」といった
強調の気持ちを加えられます。

「愛する」という強い意味でなくても、

大好き!
とてもいい!

と言いたい時に、ぜひ気軽に使ってみてくださいな♪

いかがだったでしょうか?

さて、

こどもが喜ぶ色とりどりのチョコレートと言えば
そう、マーブルチョコレートですよね♪

小さい頃は、まず筒から全部出して、
好きではない色から先に食べていた
そんな食べ方をしていたのは私だけ???

で、こういったお菓子はどこにでもあるもので…
初めて海外版のマーブルチョコレートを食べました。

その名は

SMARTIES:スマーティーズ

こんな感じです。

Smarties スマーティ Nestle

ウィキペディアによれば
もともとイギリス発祥のよう。

ということで、ここオーストラリアでも
国民的チョコ
といったところなのでしょうね。

2006年からは合成着色料不使用のようです。

食べた私の感想。
外側のコーティングがマーブルチョコレートより
かなり甘い^^;

基本的にこちらのチョコレート
どれもこれも相当甘いです^^
(チョコだけじゃなく、お菓子全般^^;)

日本から来た女性にとっては、
チョコレートを始めとするあらゆるスィーツが
体重増加のひとつの原因にもなってるのよね〜。

外国のチョコレートにはご注意^^

読んでいただいてありがとうございます。

それでは、また!
キャンピリ由貴

*−*−*−*−*−*

広い地球上で
奇跡ともいえるあなたとの出逢い
あなたの人生に
何かしらでも関われたなら。
自然体の私で
縁のあるあなたとインスパイアし合えること。
とても嬉しく思います。
ありがとうございます^^

*−*−*−*−*−*

【ネイティブ生英語】 最近38になりました

こんにちは! キャンピリ由貴です。

欧米人って本当に謝らないの??
続きはのちほど^^

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

このブログでは
中学生レベルの知識でバッチリ使える!
ネイティブの自然な生英語をお届けします。

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

英語のフレーズ
いろいろ憶えたはずなのに
いざとなるとパっと出てこない…
そんなあなたにお届けする

今日のネイティブ生英語は

最近38歳になりました。

become じゃないのよ♪
え? じゃあ動詞は何??

I recently turned 38.

【今日の音声】

今日のポイントは…

turn

身体の向きを変えたり
物の方向を変えたり
進行方向を変えたり

という意味では、あなたも既に知っていたかも^^

で、実は今回のように

ある年齢になった。

という意味にも使えるんです。

I recently turned 38.
最近38になりました。

をさらに応用して、
こんな言い方もできますよ♪

I turned 38 last month.
先月38になりました。

I turned 38 in October.
10月で38になりました。

ほんの一部だけ単語を入れ替えるだけで
たくさん応用できちゃいますね。
しかもあなたが既に知っている単語で^^

これで、

I recently turned 38.

も、中学英語でバッチリ!

さて、

あなたは

欧米人はあまり謝らない

というイメージを持っていますか?

私は持っていました。

が、その感覚は今は違います。

どういうことかというと…

ま、欧米人と言ってしまうと、
ちょっと語弊はありますが、

こちらオーストラリアでの話。

街中で人とぶつかったりした時は
どちらからともなく、お互いにすぐ

Sorry.

と言います。

以前に、歩道を歩いていたら、
道に面した家から車が発進してきて
ぶつかりかけたことがありました。

その時も、
運転手が超あせって車から出てきて

I’m so sorry.

って謝っていました。

で、じゃあどうして
「欧米人は謝らない」
という定説のようなものが
日本人の間にはあるのか??

これはやっぱり文化の違いなんですよね。

日本人の文化は、
「とりあえず謝る」
本当に悪いと思っているかはともかく
「まずは謝ってみせる」

そこからが議論や和解のはじまり。
という感じではないですか?

一方、欧米?日本以外の他国?は、
「責任の所在がどこにあるか」
それがまず重要。

だから、ある問題に対して、
自分の責任や落ち度ではない、
と思えば絶対に謝らない

という事なんですよね。

確かに…

去年マレーシア機の
消息不明事件が起きたのは
まだ記憶に新しいことと思います。

事件直後の会見でも、
マレーシア航空の人は
被害者家族への共感は示す者の
「謝罪」はしていませんでした。

これはもう
その国の言葉と文化は
密接に結びついているものだから

どちらがどうとかいうことではないのだけれど、

日本人として
「とりあえず謝っとけば
丸くおさまるだろう。」

という考えはいまひとつだなぁ、
とも感じます。

とはいえ、
こちらの生活でも

「とりあえず謝ってさえくれれば
こっちの気もおさまるのに…。」

と思う事はよくあります(笑)

それでひとり勝手に
「ピキーン」ときたりして^^

でも、自分自身のエネルギーを
無駄遣いしたくないので、
すぐに気を取り直す努力をしてます(笑)

生まれた時からしみついたものを
変えていくのって、
根気が必要だわぁあ。。。

それではまた!

読んでいただいてありがとうございました。

キャンピリ由貴

*−*−*−*−*−*

広い地球上で
奇跡ともいえるあなたとの出逢い
あなたの人生に
何かしらでも関われたなら。
自然体の私で
縁のあるあなたとインスパイアし合えること。
とても嬉しく思います。
ありがとうございます^^

*−*−*−*−*−*

【ネイティブ生英語】 最愛の人

こんにちは! キャンピリ由貴です。

「愛してる」って
言った事、言われた事あります??

続きはのちほど^^

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

このブログでは
中学生レベルの知識でバッチリ使える!
ネイティブの自然な生英語をお届けします。

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

英語のフレーズ
いろいろ憶えたはずなのに
いざとなるとパっと出てこない…
そんなあなたにお届けする

今日のネイティブ生英語は

最愛の人と結婚した。

最愛の人、って英語で?

I married the love of my life.

【今日の音声】

話せるようになりたければ、
クリックして真似すべし!!

今日のポイントは…

the love of my life

The love of one’s life
(one’s には、my, your, her, hisなどが入る。)

これで、
誰か(one’s)が最も愛する人。
という意味です。

単語たちはもちろん中学レベル

なので今日は応用をひとつ。

以前紹介した、

「うちの旦那が失業した」
↓過去の記事はこちら。
http://www.eigo-benkyo.net/2015/09/16/115014/

この lost を使って、

Ilost the love of my life.

と言えば、

最愛の人を失った。

ということになります。

これで、

I married the love of my life.

も、中学英語でバッチリ!

さて、

私は日本人の男性から
「愛してるよ。」と言われたことは
今のところありません。(残念っ!)

でも、
英語圏の男性って、わりと頻繁に

“I love you.”

って言ってそう、というイメージないですか?

確かに…。

なんだけど。

実際、英語圏の男性にとっても
この言葉は

「それほど簡単に口にはしない。」

という意見も結構見かけます。

日本人の女の子って、
甘い言葉を言われ慣れてないから(?)
ラブコール攻撃を受けると、
すぐコロっといっちゃう傾向あるんですよね^^;

最近、
在シドニーの日本国領事館からメールが届きました。

その内容は、

「日本人女性を狙った詐欺師に注意!!」

最近シドニー中心部に出没するその男の名は…
自称「テリー」

フードコートやバックパッカーに一人でいる
日本人女性をターゲットにして
片言の日本語で話しかけてくるのが
第一ステップ。

その後仲良くなったら、
一気に金をせびりにかかる、という手口。

で、実はこのテリーなる男。

3年おきくらいに話題になっているらしい。。。

シドニーのみならず、
オーストラリア国内を股にかけ
↑と言えば聞こえはいいが…。。。
日本人女性に詐欺行為をはたらいているのだとか。

捕まっては釈放され。。。
数年前までは「ジェフ」として
知る人ぞ知る存在だった、と。

というわけで、

You are the love of my life.
君は僕の最愛の人だ。

とか、出会ってから
簡単に言ってくるような男には、
くれぐれもご注意!

ま、言われて気分は悪くないけどね(笑)

読んでいただいてありがとうございます。

それでは、また!
キャンピリ由貴

*−*−*−*−*−*

広い地球上で
奇跡ともいえるあなたとの出逢い
あなたの人生に
何かしらでも関われたなら。
自然体の私で
縁のあるあなたとインスパイアし合えること。
とても嬉しく思います。
ありがとうございます^^

*−*−*−*−*−*

【ネイティブ生英語】 引きとめちゃって悪いけど…

こんにちは! キャンピリ由貴です。

一回の間違いで数十万の罰金(@ @)

続きはのちほど^^

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

このブログでは
中学生レベルの知識でバッチリ使える!
ネイティブの自然な生英語をお届けします。

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

英語のフレーズ
いろいろ憶えたはずなのに
いざとなるとパっと口から出てこない…
そんなあなたにお届けする

今日のネイティブ生英語は

引きとめちゃって悪いけど…

「引き止める」って英語で??

I don’t wanna hold you up though,

【今日の音声】

今日のポイントは…

hold someone up

誰か(someone)や何か(something)を遅らせる/遅刻させる
という意味です。

この表現が実際に使われていたのが
どういう場面かと言うと…

薬局で偶然出会った二人の女性。
そのうちの一人が何か少し話したい事があるらしく
もう一方の彼女をひきとめる時のフレーズとして

I don’t wanna hold you up though,,,

と言って、話を切り出していました。

wanna は want to の省略形。
会話の時にはよくこの形になります^^

though は 〜けど、〜だけど

という感じで、
〜だけどね。と日本語と同じ感覚で
後ろにくっつけられるので、
私たち日本人にとって
とっても使いやすい接続詞です^^

これで

I don’t wanna hold you up though,

も中学英語でバッチリ!

さて、

突然
「ビュォーンビュォーン」
けたたましいサイレンが!

昨日買い物先で入ったスーパーでの出来事。

買い物を終えて店を出たら、
突然火災報知機が鳴りだしました。

でも、どうやら火事ではない様子。

なのにずっと「ビュォーンビュォーン」
とそれは泣き叫んでいます…。。。

なぜ??

どういうことかと尋ねてみると。

公共性の高い建物では
店員が勝手に報知機を消すことは出来ないのだそう。

というわけで消防車の到着を待つしかないのだとか。

でもね、驚くのはこの先、
故意ではなくても、報知機を鳴らして
消防車を呼んでしまった場合
かなりの罰金を請求されるようです。

一節では日本円にして数十万円とか^^;

いたずらで報知機を反応させられたら
結構痛いですねぇ。

日本はこの辺どうなんでしょう?

読んでいただいてありがとうございます。

それでは、また!
キャンピリ由貴

*−*−*−*−*−*

広い地球上で
奇跡ともいえるあなたとの出逢い
あなたの人生に
何かしらでも関われたなら。
自然体の私で
縁のあるあなたとインスパイアし合えること。
とても嬉しく思います。
ありがとうございます^^

*−*−*−*−*−*

【ネイティブ生英語】 わりかんの文化は世界共通?

こんにちは! キャンピリ由貴です。

読者の方から質問をいただきました。

「オーストラリアの人って知り合い同士で食事なんかしたとき、普通に割り
勘ってしますか?」

続きは後ほど^^

日曜版は
今週お届けした生英語を
さらに真似して脳にインストール

ちょっとだけ深堀ピックアップ単語

でお送りします!

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

このブログでは
中学生レベルの英単語の知識で
バッチリ使える!
ネイティブの自然な生英語をお届けします。

*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

いざという時
知っている単語をただ並べるだけ
なかなか文章でパっと口から出てこない

そんなあなたにお届けした
今週のネイティブ生英語は

支払いしてくるよ
I’ll go and pay.

【音声】

具体的な食事の場面を思い浮かべながら
さあ言ってみよう!

その髪型いいね♪
I like the hair.

【音声】

「その髪型いいね!」って
彼女や奥さんの事を褒められる男性って
かなりポイント高いですよ^^

私、方向音痴なんです^^;
I have no sense of direction.

【音声】

「リズム感がない」は憶えてる??

↓確認するにはここをクリック


【ネイティブ生英語】
方向音痴なんです^^;

<ちょっとだけ深堀ピックアップ単語>

今日は

sense

をピックアップ!

英語で一番よく使われる意味は

感覚。

今週紹介した

sense of direction:方向感覚

もそうですよね。

だから五感に関する事も、
この sense で言えちゃいます。

味覚:sense of taste
嗅覚:sense of smell
触角:sense of touch

などなど。

今回取り上げたのは sense がない。
でしたね。

となると、気になるのは
「sense がある」はどう言えばいいの?

これも至ってカンタン!

He has a good sense of direction.
彼って方向感覚いいよね。

でOK!

では、とっておきの sense の使い方を
最後にひとつ紹介。

日常会話でかなり頻繁に出てきます^^

make sense:筋が通る つじつまが合っている

例えば…

あなたが何かの質問に答えたり、
説明をした後に、

今の説明がわかりやすかったか?
伝わったか?ということを確認するために使います。

Does it make sense?
わかる?
意味通じる?

逆に、相手の言った事が理解できない場合にも、

It doesn’t make sense.
うぅん、いまいち合点がいかない。
意味不明。

というニュアンスで使えます。

いかがだったでしょうか?

英語をもっともっと使いこなして

You have a good sense of communication!

と言われたら嬉しいですよね^^

さ、もっともっと英語に触れていこ♪

さて、

以前に
「わりかんにしよう」を紹介したところ、

↓過去の記事はこちら。
【ネイティブ生英語】
ワリカンにしよう!

「オーストラリアの人って

知り合い同士で食事なんかしたとき、

普通に割り勘ってしますか?」

という質問をいただきました。

ご質問ありがとうございます!

この辺については、

それぞれの関係性によって変わってくるので、
一概に「こう」と言えないのがまずひとつ。

でも、「はい」普通にします。

ただ、私がオーストラリアで過ごしていて、
少し日本と感覚が違うな、というところを
3つ お話してみたいと思います。

まずはアルコール。

ホームパーティーなどでは、
招いた方から
「アルコールは持参でお願いします。」
と言われることがあります^^

また、ビーチでバーベキュー。

などの企画をする時は、

それぞれ話しあって
食材と飲み物を分担して用意してくる、
という感じが多い気がします。

あと、
外飲みの場合、

いわゆる「バー」や「パブ」では、
カウンターでドリンクを注文して、
その場で支払うというシステムになっているので、

自分で買いに行って、

自分で支払う。
というのが基本。

また、例えば4人で飲んでいて、
1度目のオーダーを4人まとめて一人がする。
2杯目は、二人目が4人分まとめて買ってくる。
3杯目は、3人目がまとめて支払い。
4杯目は、4人目がまとめて支払い。

こんな方式が採用されることも^^

どうですかね。

ちなみに質問をいただいた読者さんは
中国人の配偶者さんをお持ちだそう。

こんなコメントを寄せてくれました。

「中国人は割り勘にすると「関係が薄くなる」とか言っておご
り、おごられが普通みたいです。」

そうなんですね〜。

これに関しては英語でも、
例えば「おごるよ」と言われた場合、
それを素直に受け止めて

その時はすかさず

“OK, next time.”

と言ったりします。

next time はその字の通り、
「じゃあ、次は私が」といった感じです。

これなかなか便利。

ただ、”OK, next time!”
と言いながら、

実際にその next time が来た時、
前回おごってもらっていた事を忘れて
普通に別々に払っちゃったことが何度かあります^^;

気をつけないと、後で恨まれたりして(笑)

いかがだったでしょうか。

読んでいただいてありがとうございます。

それでは、また!
キャンピリ由貴

*−*−*−*−*−*

広い地球上で
奇跡ともいえるあなたとの出逢い
あなたの人生に
何かしらでも関われたなら。
自然体の私で
縁のあるあなたとインスパイアし合えること。
とても嬉しく思います。
ありがとうございます^^

*−*−*−*−*−*